Archive for the 'Cours de Chinois' Category

Morale publique, cours de chinois

Télécharger en Mp3

公德 = Gong Dé = Morale publique


Yong Sheng : Lín xian sheng, nǐ haǒ !
Jai : Yóng Sheng, nǐ haǒ ! Wǒ xiàn zaì yaò qù yi ge péng yoǔ dè jia, nǐ yaò laí ma ?
Yong Sheng, bonjour ! Je veux aller maintenant chez un ami, tu veux venir ?

Y : Haǒ, wǒ yaò laí.
Bien, je veux venir.
J : Yaò bù yaò chi xiang jiao ? Geǐ nǐ yi ge.
Tu veux ou ne veux pas manger une banane ? Je t’en donne une.

Lire la suite

La saga familiale: l’oncle… (leçon de chinois)

叔叔 伯伯 = Shu shu bó bó = Jeune oncle, vieil oncle


Yong Sheng : Lín xian sheng, nǐ haǒ !
Jai : Yóng sheng, nǐ haǒ !

Y : Lín xian sheng, en français, lorsque nous parlons à un inconnu, nous l’appellons “Monsieur, mais j’ai remarqué en étant avec des chinois, où dans certaines séries où films chinois, au lieu de dire 先生 Xian Sheng qui veut dire Monsieur, les chinois disent simplement 叔叔Shu Shu qui veut dire “oncle”.
J : Tu as partiellement raison. En général, lorsqu’une personne plus jeune…disons qu’un enfant voit quelqu’un d’aussi âgé ou un peu plus jeune que son père, il va l’appeller 叔叔 shu shu.

Y : Mais j’ai toujours compris 叔叔 shu shu comme voulant dire l’oncle de la famille.
J : Dans la culture occidentale, “l’oncle” peut être relié à soit au père soit à la mère de la famille. Mais par coûtumes, 叔叔 shu shu en Chinois est normalement le jeune frère du père.

Y : Vous voulez dire que si mon père a beaucoup de frères, on les appelle différemment ?
J : Oui, on dit 伯伯 bó Lire la suite

Eau chaude et thermos

 Télécharger en Mp3

水爇水瓶 = shuǐ rè shuǐ píng = Eau bouillante et thermos

Yong Sheng : Lín xian sheng, nǐ haǒ !
Jai : Yóng sheng, nǐ haǒ !

Y : Lín xian sheng, wǒ wàng jì wǒ dè thermos.
Lín xian sheng, j’ai oublié ma thermos.
J : Nǐ wàng jì daì nǐ dè rè shuǐ píng.
Tu as oublié d’amener ta bouteille d’eau chaude (thermos).

Y : Shì, wǒ wàng Lire la suite

La Grande voie - la poste (leçon de chinois)

Télécharger en Mp3

大道郵局 = Dà dào yoú jú = La grande voie, la poste

Yong Sheng : Lín xian sheng, nǐ haǒ !
Jai : Yóng sheng, nǐ haǒ !

Y : Lín xian sheng, je veux envoyer une lettre, est-ce qu’il y a une poste par ici ?
J : Nǐ yaò jì yi feng xìn.
Tu veux envoyer une lettre.

Y : Shì, wǒ yaò jì yi feng xin.
Oui, je veux envoyer une lettre.
J : Yoú jú ? Nǐ shùn zhè Lire la suite

Ce qui est “officiel”

Télécharger en Mp3

公 = gong = publique (municipal, fédéral)


Yong Sheng : Lín xian sheng, nǐ haǒ !
Jai : Yóng sheng, nǒ haǒ !

Y : Wǒ men qù nǎ lǐ ?
J : Shùn zhè tiáo 公路gong lù zoǔ, wǒ men ke yǐ dào yi gè dà 公園 gong yuán qù.

Y : La dernière fois nous avons appris 公共 gong gòng qui veut dire partagé par beaucoup de personnes, donc, des choses comme 公共電話 gong gòng diàn huà, 公共場所 gong gòng chǎng suǒ. Mais maintenant j’entends simplement 公路 gong lù, 公園 gong yuán qui veulent dire respectivement route publique et jardin publique (parc). Mais alors quelle est la différence entre gong et Lire la suite

Réserver son billet, leçon de chinois

Télécharger en Mp3

票 = Piào = billet, ticket


Yong Sheng : Lín xian sheng, nǐ haǒ !
Jai : Yóng sheng nǐ haǒ !

Y : Lín xian sheng, zuò gong gòng qì che yaò bù yaò xian maǐ pìao ?
Lín xian sheng, [pour] prendre (s’asseoir dans) le bus, est-ce qu’il faut d’abord acheter un billet ?
J : Maǐ pìao ? Weì shen me yaò xian maǐ pìao ? Zai che shang ke yǐ maǐ piào de.
Acheter un billet ? Pourquoi faudrait-il d’abord acheter un billet ? Dans le bus on peut en acheter.

Lire la suite

Public, leçon de chinois

Télécharger en mp3

公共 = Gong gòng = Publique


Yong Sheng : Lín xian sheng, nǐ haǒ !
Jai : Yóng sheng, nǐ haǒ !

Y : Lín xian sheng, est-ce que l’on va quelque part ?
J : Wǒ men xiàn zaì qù shěn me dì fang ?

Y : Dì fang = endroit, place.
J : Wǒ men xiàn zaì yaò zuò 公共 gong gòng qì che qù shì zhong xin.

Y : Zuò 公共 gong Lire la suite

Leçon de chinois: A l’hôtel!

Télécharger en Mp3

 
旅館 酒店 飯店 = Lǔ guǎn jiu diàn fàn dìan = hôtel


Y : Lín xian sheng, nǐ haǒ !
J : Yóng sheng, nǐ haǒ !

Y : Lín xian sheng, en Chinois, un hôtel, ça se dit 館旅 lǔ guǎn, n’est-ce pas?
J : Duì, ça s’appelle 旅館 lǔ guǎn, mais tu peux aussi entendre des personnes dire 旅店 lǔ dìan.
旅lǔ = voyage, 館 guǎn = une maison où les gens se rassemblent pendant un certain temps pour partager une activité.
Lire la suite

leçon de chinois : Combien ça coûte?

Télécharger en Mp3

Très pratique si on ne veut pas dépasser son budget en voyage : combien ça coute ? Découvrons en chinois!

買麵包, 多少錢 = Mai mìan bao, duo shaǒ qián = Acheter du pain, combien ça coûte

Yong Sheng : Lín xian sheng, nǐ haǒ !
Jai : Yóng sheng, nǐ haǒ !

Y : Lín xian sheng, je voudrais acheter quelque chose à manger. Comment dois-je le dire en Chinois ?
Lire la suite

Leçon de chinois : Avoir soif, boire

Télécharger en Mp3

渴, 喝水 = Ke, he shui = Soif, boire [de l'] eau


Yong Sheng : Lín xian sheng, nǐ haǒ !
Jai : Yóng sheng, nǐ haǒ !

Y : Lín xian sheng, la dernière fois nous avons appris à utiliser le mot è = faim. Maintenant, comment dit-on “j’ai soif” ?
J : Wǒ koǔ ke, wǒ yaò he shuǐ.

Y : 我 Wǒ = Je, moi ; 口 Koǔ = la bouche ; 渴 Ke = soif ; n’est-ce pas ?
我要喝 Wǒ yaò he = J’ai envie de boire et Lire la suite