Eau chaude et thermos

 Télécharger en Mp3

水爇水瓶 = shuǐ rè shuǐ píng = Eau bouillante et thermos

Yong Sheng : Lín xian sheng, nǐ haǒ !
Jai : Yóng sheng, nǐ haǒ !

Y : Lín xian sheng, wǒ wàng jì wǒ dè thermos.
Lín xian sheng, j’ai oublié ma thermos.
J : Nǐ wàng jì daì nǐ dè rè shuǐ píng.
Tu as oublié d’amener ta bouteille d’eau chaude (thermos).

Y : Shì, wǒ wàng jì daì wǒ dè rè shuǐ píng.
Oui, j’ai oublié d’amener ma bouteille d’eau chaude.
J : Meí guan xì, zhè lǐ daò chù dou yoǔ rén maì rì chá ka fei.
Ce n’est pas grave, partout ici il y a des gens qui vendent du thé chaud et du café.

Y : Wǒ bù xiǎng he chá, yé bù xiǎng he ka fei, zhǐ xiǎng he rè shuǐ.
Je ne pense pas (n’ai pas envie) de boire du thé, ni du café, seulement de l’eau chaude.
J : Weì shěn me yi dìng yaò he rè shuǐ ne ?
Pourquoi veux-tu absolument boire de l’eau chaude ?

Y : Yin weì yoǔ rén shuo zaì hěn duo dè ya zhou guo jia, zuì haǒ bù yaò he meí yoǔ zhǔ guò dè shuǐ, yaò bù rán dui zǐ tòng !
Parce que des gens m’ont dit que dans beaucoup de pays d’Asie, mieux vaut ne pas boire de l’eau non-cuite, sinon on a mal au ventre.
J : Zhè ge nǐ shuo dè hěn duì, zuì haǒ bù yaò he sheng shuǐ. Meí wèn tí, wǒ men jiù maǐ píng zhuang shuǐ he he haǒ le, yaò bù rán jiù he qí shuǐ.
Ce que tu dis est très juste, il vaut mieux ne pas boire de l’eau “crue” (vivante). Il n’y a pas de problème, achetons une bouteille d’eau et buvons, sinon on peut boire de l’eau gazeuse.

D’ailleurs, les anciens chinois ne buvaient jamais de l’eau non bouillie, sauf s’ils étaient sûr qu’elle était pur comme de l’eau de source.

Visitez notre site !

0 Responses to “Eau chaude et thermos”


  1. No Comments

Leave a Reply