L’eau …en chinois !

 Télécharger en Mp3

自來水 = zì laí shuǐ = L’eau courante


Yong Sheng : Lín xian sheng, nǐ haǒ !
Jai : Yóng shen, nǐ haǒ !

Y : Lín xian sheng, c’est endroit est bizarre, je crois qu’il n’y a pas d’eau courante dans ce restaurant, car je n’ai vu aucun robinet aux toilettes.
J : Biè wàng jì, wǒ men xiàn zaì shì zaì yi ge xiǎo dì fang.
N’oublie pas, nous sommes actuellement dans un petit endroit.

Y : Xiǎo dì fang ! Que voulez-vous dire ?
J : Xiang xià xiǎo dì fang.
Un petit endroit à la campagne.

Y : Mais en Occident, par exemple en Europe, même à la campagne, il y a quand même l’eau courante.
J : Zhè lǐ meí yoǔ zì laí shuì, dàn shì yoǔ diàn lì.
Ici il n’y pas d’eau qui vient seule (donc d’eau courante), mais il y l’électricité.

Y : C’est vrai, c’est amusant, il y a l’électricité mais pas de 自來水 zì laí shuì ! Ça veut dire que les gens d’ici utilisent l’eau de la rivière ?
J : Cela veut dire qu’ils utilisent l’eau de la rivière pour tout ! Zhǔ fàn caì, xǐ yi, xǐ zaǒ (cuire les repas, la lessive, se laver).

Y : Vous voulez dire que le thé que l’on vient de boire vient également de la rivière ? Est-ce que ce n’est pas bù weì sheng ?
J : Bié dan xin, le thé que nous venons de boire a été fait avec de la Kai shuǐ (eau ouverte –> Eau bouillie). Meí yoǔ wèn tí de (Il n’y a pas de problème).
Est-ce que tu vois ces grandes jarres ? En chinois on les appelle Dà shuǐ gang. Elles servent à garder l’eau. Wǒ men he de jiù shì yǔ shuǐ.

Y : Je vois que toutes les maisons ont ces dà shuǐ gang.

0 Responses to “L’eau …en chinois !”


  1. No Comments

Leave a Reply